¡Duelo de villanos mexicanos! Carlos Ballarta y Abelito se apoderan del doblaje en ‘Minions y Monstruos’

¡Duelo de villanos mexicanos! Carlos Ballarta y Abelito se apoderan del doblaje en ‘Minions y Monstruos’ post thumbnail image

El universo de los Minions se expande de manera monstruosa este verano. Illumination y Universal Pictures acaban de estrenar en cines Minions y Monstruos (Minions & Monsters), una aventura que traslada a los personajes amarillos al Hollywood de los años 20. Sin embargo, para el público de Latinoamérica, el verdadero atractivo de esta entrega está en su doblaje al español, liderado por el esperado debut de dos figuras mexicanas que derrochan pura comedia: Carlos Ballarta y Abelito.

Ambos aceptaron el reto de interpretar a los nuevos y peculiares villanos de la cinta, inyectándoles su personalidad y modificando los diálogos para que conecten de forma orgánica con el público latino.

 

Ver esta publicación en Instagram

 

Una publicación compartida de Minions (@minions)

Abelito es “Goomi”: Pura maldad en un cuerpo tierno

Para el reconocido cantante y creador de contenido, dar vida a Goomi implicó un drástico cambio de faceta. Este nuevo personaje es un pequeño monstruo exótico de apariencia sumamente adorable, pero con ambiciones gigantescas: ganarse la confianza de los Minions para arrastrarlos a conquistar el mundo.

  • El reto del estudio: Abelito confesó que el doblaje demandó una energía física desbordada que no se esperaba. “Me tocó hacer mucho desmadre, gritar e invocar… por dos días no dormí”, relató entre risas. Además, destacó lo divertido que fue jugar con el contraste del personaje, asegurando que nadie se imagina que en un cuerpo tan diminuto y tierno pueda caber tanta maldad.

Carlos Ballarta es “Dort”: Liberando el lado oscuro con humor

Por su parte, el standupero Carlos Ballarta encontró en Dort el canal idóneo para canalizar sus propios pensamientos cotidianos y transformarlos en pura comedia negra.

  • Terapia de comedia: Ballarta ve con gran entusiasmo esta oportunidad dentro de una de las franquicias más taquilleras de la historia del cine. “De pronto uno tiene pensamientos medio malvados en su vida diaria; ser el villano te ayuda un poco a liberar esa energía desde la comedia, que es lo que nos mueve a nosotros”, explicó el comediante.

“Compas” en lugar de amigos: La mexicanización del guion

Sello propio: Más allá de solo prestar sus voces, tanto Carlos como Abelito celebraron la libertad que les dio la dirección de doblaje para tropicalizar los diálogos. Coincidieron en que, si bien el idioma original sirve como guía, en la cabina tuvieron la oportunidad de meter modismos mexicanos. “La dirección de doblaje te complementa. Aquí, por ejemplo, en lugar de decir ‘amigos’, dirías ‘compas’. Hay varias cosas que funcionan diferente y le dan un sello propio”, detalló Abelito.

Minions y Monstruos ya se encuentra disponible en todas las salas del país. ¿Listo para escuchar a este par desatar el caos junto a los Minions?

Related Post